Naturally as a first time parent I would like to see more immediate reward and hear Lucy speaking in both languages without mixing them or without picking the word according to its simplicity not the language. Sometimes I feel like I am loosing the battle because majority of people around us speak English, TV is in English, and, well, English is easier tongue than Polish. How to compete with box when in Polish it is pudełko, ball vs. piłka, more vs. jeszcze, or please vs. proszę?
I talk to Lucy in Polish, we have Polish songs and books (although not as many as in English). But most importantly we have Skype! Thanks to Skype Lulu is able to talk with grandparents in Poland as much as she wants. I think that this real necessity to speak Polish in order to communicate will be Lucy's biggest motivation in the future. As Lucy will be growing up I am hoping to introduce her via Skype to more of her Polish family and hooked her up with kids of my friends in Poland. Although, they may want to use this opportunity to expose their kids to native speaker and to make them practice the art of conversation in English :-)
I love to read. I have so many great Polish books. I dream that one day I will be able to discuss them with my daughter. Will she be able to read Polish? Or, most importantly, will she like to read at all? I guess the time will show.
It is well know fact that bilingual kids have certain advantages over the monolingual ones. Speaking in two tongues improves creativity, abstract thinking, flexibility, literacy skills and also better cross -cultural understanding and self confidence. Who wouldn't want it for the child?!Do you have interesting resources about rising bilingual child or cool ideas of how to boost the opportunities to speak in the minority language?