Wednesday, February 1, 2012

RIP Wislawa Szymborska 1923 - 2012

The Polish poet and the winner of Nobel Prize for Literature (1996) died yesterday in her beloved Krakow, Poland. In a poem On Death, without Exaggeration, she put:

There's no life
that couldn't be immortal
if only for a moment. 
always arrives by that very moment too late

Her poetry made her immortal.

It is a second time I am using her poem in my blog. First time to talk about love and now to talk about death.  That was her genius. Using simple words to describe complex world.

Here is the Epitaph she jokingly wrote for herself in 1962. I wonder if anyone considers putting it on her grave?
Here lies, old-fashioned as a comma,
The authoress of a few poems . Eternal rest
The earth has granted her, although the corpse
Did not belong to any of the literary groups.
But also there is nothing better on the grave
besides these rhymes, the burdock, and the owl.
Passerby, take the electron brain out of the briefcase
and over the fate of Szymborska's muse for a while.
~ Wislawa Szymborska 1962
Tu leży staroświecka jak przecinek
autorka paru wierszy. Wieczny odpoczynek
raczyła dać jej ziemia, pomimo że trup
nie należał do żadnej z literackich grup.
Ale też nic lepszego nie ma na mogile
oprócz tej rymowanki, łopianu i sowy,
Przechodniu, wyjmij z teczki mózg elektronowy
i nad losem Szymborskiej podumaj przez chwilę.

Image source: ASSOCIATED PRESS Photographer Czarek Sokolowski

No comments:

Post a Comment